提這個標題還真的是徒增爭議
在這裡提..當然是 正體字萬萬歲
話說回來同樣的標題要放在大陸網站 肯定也是一面倒==>简体字万岁.....
都是可以預期的答案了.....
簡體字 10年前第一次出差去時真的看的霧煞煞的 總覺得很像...日本字 但又多了幾撇
曾經鬧過笑話的是 看到有小店寫"茶叶" 以為是茶汁 想說賣這什麼怪東西
後來又看到簡體的"汁" 跟正體的寫法一樣 好奇問了一下當地人 才知那是 茶葉的"葉"
現在常去當然多數的字都看的懂囉....除了少數幾個字單獨看要想一下外 看已經沒啥問題了
只是寫倒是不會寫 反正就視"簡"書"正"就好了
不過是個文字罷了 還不很多人去學日文那些少筆畫 & 朝鮮文那些圓圈方塊的
台灣直接就面對太平洋 要有大洋國家的胸襟豪情 不要圈地自閉 放輕鬆點囉.....
在這裡提..當然是 正體字萬萬歲
話說回來同樣的標題要放在大陸網站 肯定也是一面倒==>简体字万岁.....
都是可以預期的答案了.....
簡體字 10年前第一次出差去時真的看的霧煞煞的 總覺得很像...日本字 但又多了幾撇
曾經鬧過笑話的是 看到有小店寫"茶叶" 以為是茶汁 想說賣這什麼怪東西
後來又看到簡體的"汁" 跟正體的寫法一樣 好奇問了一下當地人 才知那是 茶葉的"葉"
現在常去當然多數的字都看的懂囉....除了少數幾個字單獨看要想一下外 看已經沒啥問題了
只是寫倒是不會寫 反正就視"簡"書"正"就好了
不過是個文字罷了 還不很多人去學日文那些少筆畫 & 朝鮮文那些圓圈方塊的
台灣直接就面對太平洋 要有大洋國家的胸襟豪情 不要圈地自閉 放輕鬆點囉.....
| |||
我又不是中國人,幹嘛認識簡體字? 另外,請稱呼我國的字體為「正體中文」 懂嗎?中國人 | |||
==本留言由管理員刪除==[/quote]
我在台灣出生長大,我就是台灣人。
不知閣下是什麼人?
| ||||||||||||||||||||||
傳說中的韓國人? | ||||||||||||||||||||||
我在台灣出生長大,我是台灣人!
不知閣下那麼想當韓國人。
敬佩!
會看 不會寫
在地方言比較難懂是真的
搞得在大陸論壇要說樓主 牛 軟件 一堆怪名詞
在地方言比較難懂是真的
搞得在大陸論壇要說樓主 牛 軟件 一堆怪名詞
快樂的表情是為了掩蓋內心的灰暗。假裝快樂逗大家開心,到頭來被弄的體無完膚!
於
2010/04/04 11:21:16
發文
大陸在文化大革命,走的是破四舊路線,破除舊思想、舊風俗、舊文化、舊習慣,因此連文字都改了,把一些筆劃太多的字簡化了。
說實在的,臺灣還是比較能保留中國文化傳統的地方。
說實在的,臺灣還是比較能保留中國文化傳統的地方。
於
2010/04/04 11:29:27
發文
| |||
大陸在文化大革命,走的是破四舊路線,破除舊思想、舊風俗、舊文化、舊習慣,因此連文字都改了,把一些筆劃太多的字簡化了。 說實在的,臺灣還是比較能保留中國文化傳統的地方。 | |||
套句我們大陸公司同仁說的--這是肯定的~~😆
車不只是用來開的,也是品味個性身份的代表。
開車不喝酒,酒後不開車,家人等著你平安回家。
惜緣惜福愛你的家人如同愛你的車,祝開車平安。
於
2010/04/04 11:39:28
發文
| ||||||||||||
套句我們大陸公司同仁說的--這是肯定的~~😆 | ||||||||||||
現在大陸想法不一樣,對於文化傳統相當重視和保護,不論出發點為何,應該也是為了觀光發展吧,總是好是一件。
很多大陸考古學家,對於中國自古以來使用的正體字,完全認識的可能還不如臺灣的一般國中生多,這是相當諷刺的,事實上正體字有正體優美的地方,尤其是以毛筆書寫,不是簡體字可以相比的。🙂
用不到的外國字,沒興趣學......
於
2010/04/04 12:23:13
發文
簡體字不是只有減少筆畫而已
很多字都被合併了
如"幹" "乾" "干" 都寫"干"
三個字變成一個字
文字量減少
文字使用的細微差異消失
這是文明的自殘
很多字都被合併了
如"幹" "乾" "干" 都寫"干"
三個字變成一個字
文字量減少
文字使用的細微差異消失
這是文明的自殘
| |||
用不到的外國字,沒興趣學...... | |||
希望那種外國話你也沒興趣說
共
90
則留言