葛柔翔????
於
2009/08/23 19:48:46
發文
剛剛看衛視把 Grosjean 翻成 葛柔翔 …😰<br><br>感覺滿娘的😩😝<br><br>要娘 葛柔香 也不錯 😆😆😆
格羅斯
GOOGLE翻的
GOOGLE翻的
「千萬別跟豬打架,這只會讓你變髒,卻讓豬樂在其中。」
| |||
剛剛看衛視把 Grosjean 翻成 葛柔翔 …😰 感覺滿娘的😩😝 要娘 葛柔香 也不錯 😆😆😆 | |||
葛柔香+1
於
2009/08/23 20:41:21
發文
至少沒番成 格林老師..😊
| |||
至少沒番成 格林老師..😊 | |||
是翻「咖哩親」啦用台語唸
「千萬別跟豬打架,這只會讓你變髒,卻讓豬樂在其中。」
閣樓上...😊
於
2009/08/23 22:19:08
發文
剛剛Robin 還很自豪的說 這個葛柔翔 是他翻的😝
乾脆Robin 再去生一個
然後叫龔柔翔好了😆
乾脆Robin 再去生一個
然後叫龔柔翔好了😆
| |||
剛剛Robin 還很自豪的說 這個葛柔翔 是他翻的😝 乾脆Robin 再去生一個 然後叫龔柔翔好了😆 | |||
哇哈哈! 這個好笑! 不過還是葛柔香比較優美曼妙。
阿香......這是多麼美妙的女子啊!(雙目凝望遠方)😍
不過怎麼「Grosjean」我越唸越像「茍雄」?😆
於
2009/08/24 10:14:42
發文
這名子看起來中文名怪怪的= =
因該翻成羅曼˙格羅斯讓
羅曼!? 螺帽- -?
因該翻成羅曼˙格羅斯讓
羅曼!? 螺帽- -?
羅曼.瓜斯尚😆
(葛柔翔)雖然有些娘 ...但是不錯聽ㄟ🙂