於
2011/09/12 14:34:51
發文
呵呵.....
可以稱老舒德國老車王
小黑...... 綽號說明一切,車王前面加一個字就好 😆😆
可以稱老舒德國老車王
小黑...... 綽號說明一切,車王前面加一個字就好 😆😆
| |||
呵呵..... 可以稱老舒德國老車王 小黑...... 綽號說明一切,車王前面加一個字就好 😆😆 | |||
扌童 車 王?😇😇😆
於
2011/09/12 14:43:01
發文
| ||||||||||||
扌童 車 王?😇😇😆 | ||||||||||||
這個也行 😆😆
| ||||||||||||||||||||||
這個也行 😆😆 | ||||||||||||||||||||||
還有什麼😰
於
2011/09/12 14:45:03
發文
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
還有什麼😰 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
我沒您那麼有智慧,我只是眼睛看到什麼顏色就想到什麼 😆😆
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
我沒您那麼有智慧,我只是眼睛看到什麼顏色就想到什麼 😆😆 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
😰😰😩
於
2011/09/12 14:47:32
發文
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
😰😰😩 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
😀😀😀
| |||
優卡的F1報導 有時看的有點令人霧煞煞 編輯很喜歡用德國車王,西班牙車王及英國車王等的用語 來代表幾位拿過車手冠軍的車手 但文中一下子S.Vettel是德國車王 後面又突然間德國車王又變成了M.Schumacher 可是另一方面 文中稱J.Button為英國車王 為何也拿過車手冠軍的小黑 卻又不稱他為英國車王了? 編輯的邏輯有點讓人難以捉摸 還是直接照外電原文翻譯的關係? | |||
外電不會有什麼車神車王這些封號啦...
很多時候都是用國籍帶過
Racing is in my blood!
偶也覺得應該直接用名字就好了,有點多此一舉😰
於
2011/09/12 18:30:22
發文
| ||||||||||||
外電不會有什麼車神車王這些封號啦... 很多時候都是用國籍帶過 | ||||||||||||
如果是台灣車手,不知外電怎樣形容
不屈的精神與追求勝利的渴望
| ||||||||||||||||||||||
如果是台灣車手,不知外電怎樣形容 | ||||||||||||||||||||||
"支那國車王"吧 😌
不過那也應該要等到有人拿下世界冠軍了
應該才會有人這樣叫.......
| ||||||||||||||||||||||
如果是台灣車手,不知外電怎樣形容 | ||||||||||||||||||||||
中華台北車手 😞
不過要看到 Chinese Taipei 這兩個字在國際賽車媒體上出現可能還要點時間... 😇
Racing is in my blood!
| |||
偶也覺得應該直接用名字就好了,有點多此一舉😰 | |||
說得好😍😍😍,車神又好車王又好最後比賽時都要看車和運氣
有時看的有點令人霧煞煞
編輯很喜歡用德國車王,西班牙車王及英國車王等的用語
來代表幾位拿過車手冠軍的車手
但文中一下子S.Vettel是德國車王
後面又突然間德國車王又變成了M.Schumacher
可是另一方面
文中稱J.Button為英國車王
為何也拿過車手冠軍的小黑
卻又不稱他為英國車王了?
編輯的邏輯有點讓人難以捉摸
還是直接照外電原文翻譯的關係?