今天下班走國一回家讓我…

溝禿發坑嘿喔(90056)

2012/04/26 19:40:06

發文

#4201616 IP 239.248.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!!
😌

sorry~失態了😇

18

則留言

1

~~~~~~~(kompressor)

2012/04/26 19:48:19

發文

#4201648 IP 242.39.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
洋鬼子嗎?
[忠心懸日月.孝義重丘山] [四十九年一睡夢.一期榮華一杯酒]

.(woowoowoo)

2012/04/26 19:57:03

發文

#4201664 IP 242.36.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
有影片有真相!😆

老王賣瓜(zenowang)

2012/04/26 20:08:12

發文

#4201689 IP 189.228.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
是不是又跟神車有關?😆
"清流"是我的中間名...

溝禿發坑嘿喔(90056)

2012/04/26 20:13:03

發文

#4201700 IP 239.248.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
我發現最近"神"的好像不只神車而己…😌

如果"神"是"龜"的同義詞的話…😇

歹年冬(erictaiwan)

2012/04/26 20:14:04

發文

#4201702 IP 92.133.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
剛剛在新生高有一台車只開30km
一堆車還乖乖跟在後面
那台車前方完全沒有車
我開70km從旁而過


😩😩😩😩😩

billy(chaoccchaocc)

2012/04/26 20:50:26

發文

#4201778 IP 251.194.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回應 90056 (溝禿發坑嘿喔) 所寫
DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!!
😌

sorry~失態了😇

有人願撥實翻譯一下?🙂

billy(chaoccchaocc)

2012/04/26 20:51:39

發文

#4201782 IP 251.194.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回應 chaoccchaocc (billy) 所寫
回應 90056 (溝禿發坑嘿喔) 所寫
DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!!
😌

sorry~失態了😇

有人願撥實翻譯一下?🙂

有人願撥空翻譯一下?🙂

★百面自摸★(goenglish)

2012/04/26 20:54:29

發文

#4201789 IP 187.127.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章


永遠年輕(forever_young)

2012/04/26 21:00:09

發文

#4201805 IP 253.232.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回應 goenglish (★百面自摸★) 所寫




百面大太厲害啦,連這個圖也有😲😲😲

我想當老闆(twsnake2003)

2012/04/26 21:16:58

發文

#4201838 IP 229.14.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
烙英文喔~~~😇
歡迎來980料理網訂購美味生鮮料理 網址:www.980.com.tw/

低調(kwele)

2012/04/26 21:39:11

發文

#4201889 IP 239.250.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回應 erictaiwan (無殼蝸牛) 所寫
剛剛在新生高有一台車只開30km
一堆車還乖乖跟在後面
那台車前方完全沒有車
我開70km從旁而過


😩😩😩😩😩

這常遇到😌😌
生活就是一種資產、財富,選擇生活的過程 不僅反應了人生態度,更反應了人生的智慧

大蟲(s55665569)

2012/04/26 21:43:15

發文

#4201906 IP 253.231.*.* 修改過 1 次 (顯示最近5筆修改紀錄) 檢舉這篇文章

2012/04/26 21:43:15

發文IP 253.231.*.*

[quote=chaoccchaocc (billy)][quote=90056 (溝禿發坑嘿喔)]DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!! [嘆氣] sorry~失態了[無辜][/quote] 有人願撥實翻譯一下?[微笑][/quote] 見鬼了你最好重踩你他媽的油門 否則就把你他媽的車賣掉 那是一輛車 不是他媽的一顆石頭 我很想把你移走 唷 [color="#0000FF"]英文沒說很好 有翻錯請見諒[/color][無辜]

2012/04/26 21:46:47

發文IP 253.231.*.*

[quote=chaoccchaocc (billy)][quote=90056 (溝禿發坑嘿喔)]DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!! [嘆氣] sorry~失態了[無辜][/quote] 有人願撥實翻譯一下?[微笑][/quote] 見鬼了你最好重踩你他媽的油門 否則就把你他媽的車賣掉 那是一輛車 不是他媽的一顆石頭 他應該要動才對 唷 [color="#0000FF"]英文沒說很好 有翻錯請見諒[/color][無辜]
回應 chaoccchaocc (billy) 所寫
回應 90056 (溝禿發坑嘿喔) 所寫
DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!!
😌

sorry~失態了😇

有人願撥實翻譯一下?🙂

見鬼了你最好重踩你他媽的油門

否則就把你他媽的車賣掉

那是一輛車 不是他媽的一顆石頭

他應該要動才對



英文沒說很好 有翻錯請見諒😇

成仔(c0937780854)

2012/04/26 21:43:28

發文

#4201907 IP 253.231.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回應 erictaiwan (無殼蝸牛) 所寫
剛剛在新生高有一台車只開30km
一堆車還乖乖跟在後面
那台車前方完全沒有車
我開70km從旁而過


😩😩😩😩😩



😵😵😵😵😵😵😵 還真有耐心的跟~~要我~~超超超😡

阿育王(douson2099)

2012/04/26 21:45:57

發文

#4201913 IP 251.204.*.* 修改過 3 次 (顯示最近5筆修改紀錄) 檢舉這篇文章

2012/04/26 21:45:57

發文IP 251.204.*.*

[quote=chaoccchaocc (billy)][quote=chaoccchaocc (billy)][quote=90056 (溝禿發坑嘿喔)]DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!! [嘆氣] sorry~失態了[無辜][/quote] 有人願撥實翻譯一下?[微笑][/quote] 有人願撥空翻譯一下?[微笑][/quote] 你這該死的人需要加強你他媽的氣!否則去賣你他媽的車!這是一輛車!!不是他媽的石頭!! IT應該動!喲!

2012/04/26 21:48:32

發文IP 251.204.*.*

[quote=chaoccchaocc (billy)][quote=chaoccchaocc (billy)][quote=90056 (溝禿發坑嘿喔)]DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!! [嘆氣] sorry~失態了[無辜][/quote] 有人願撥實翻譯一下?[微笑][/quote] 有人願撥空翻譯一下?[微笑][/quote] 你這該死的人需要加強你他媽的氣!否則去賣你他媽的車!這是一輛車!!不是他媽的石頭!! 它應該動!喲!

2012/04/26 21:54:51

發文IP 251.204.*.*

[quote=chaoccchaocc (billy)][quote=chaoccchaocc (billy)][quote=90056 (溝禿發坑嘿喔)]DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!! [嘆氣] sorry~失態了[無辜][/quote] 有人願撥實翻譯一下?[微笑][/quote] 有人願撥空翻譯一下?[微笑][/quote] 你這該死的人需要加強真是X你媽的生氣!否則去賣X你媽的車!這是一輛車!!不是他媽的石頭!! 它應該動!喲! ............這菜英文翻譯有好評嗎?[無辜]

2012/04/26 21:55:19

發文IP 251.204.*.*

[quote=chaoccchaocc (billy)][quote=chaoccchaocc (billy)][quote=90056 (溝禿發坑嘿喔)]DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!! [嘆氣] sorry~失態了[無辜][/quote] 有人願撥實翻譯一下?[微笑][/quote] 有人願撥空翻譯一下?[微笑][/quote] 你這該死的人需要加強真是X你媽的生氣!否則去賣X你媽的車!這是一輛車!!不是X他的石頭!! 它應該動!喲! ............這菜英文翻譯有好評嗎?[無辜]
回應 chaoccchaocc (billy) 所寫
回應 chaoccchaocc (billy) 所寫
回應 90056 (溝禿發坑嘿喔) 所寫
DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!!
😌

sorry~失態了😇

有人願撥實翻譯一下?🙂

有人願撥空翻譯一下?🙂

你這該死的人需要加強真是X你媽的生氣!否則去賣X你媽的車!這是一輛車!!不是X他的石頭!! 它應該動!喲!
............這菜英文翻譯有好評嗎?😇

溝禿發坑嘿喔(90056)

2012/04/26 22:21:05

發文

#4201992 IP 239.248.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回應 s55665569 (手排小march) 所寫
回應 chaoccchaocc (billy) 所寫
回應 90056 (溝禿發坑嘿喔) 所寫
DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!!
😌

sorry~失態了😇

有人願撥實翻譯一下?🙂

見鬼了你最好重踩你他媽的油門

否則就把你他媽的車賣掉

那是一輛車 不是他媽的一顆石頭

他應該要動才對



英文沒說很好 有翻錯請見諒😇


我好像還不能給好評😊

不過意思大概是這樣…😇

下班時間在國道龜速是一件缺德的事btw…😌

溝禿發坑嘿喔(90056)

2012/04/26 22:22:06

發文

#4201995 IP 239.248.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回應 douson2099 (阿育王) 所寫
回應 chaoccchaocc (billy) 所寫
回應 chaoccchaocc (billy) 所寫
回應 90056 (溝禿發坑嘿喔) 所寫
DAMN YOU PEOPLE NEED TO STEP ON YOUR FUCKIN GAS!! OTHERWISE GO SELL YOUR FUCKIN CAR!! IT'S A CAR!! NOT A FUCKIN STONE!! IT SUPPOSED TO MOVE!! YO!!
😌

sorry~失態了😇

有人願撥實翻譯一下?🙂

有人願撥空翻譯一下?🙂

你這該死的人需要加強真是X你媽的生氣!否則去賣X你媽的車!這是一輛車!!不是X他的石頭!! 它應該動!喲!
............這菜英文翻譯有好評嗎?😇


虛擬好評一個…😇

(逃~)

重機老王(oneman8713)

2012/04/27 00:01:42

發文

#4202192 IP 91.71.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章

新開帳號


就上來發洩..........
最好的收入是經驗 最佳的財富是健康

可菲(kkkimomo)

2012/04/27 00:37:04

發文

#4202279 IP 253.227.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
有圖也可以 (伸手)
熱門新聞
南陽實業預告推出「Venue職人潮玩版」,升級3D AVM環景影像系統,限量優惠77.9萬,額外加贈原廠電子後視鏡等配備。
編輯部今日(11/28)應臺灣蒙地拿之邀,來到東京的亞洲首發會場,搶先直擊GT2 Stradale充滿強烈企圖的魅力!